Project update
Photography
Dans l'ombre de la Cité - In City's shadow.
Posted by Picot Guillem
Work in progress.
Why do you participate in Artists@Work? What do you expect from this experience?

Artists@Work s'est présenté à moi comme une opportunité d'initiation au travail photographique. Premier véritable projet artistique pour le jeune homme que je suis, cette expérience sera à la fois un défi technique, esthétique et humain pour me permettre d’accoucher de séries d’images cohérentes afin que les photos parlent d’elles-mêmes.

Dès les premiers jours de cette expérience j'ai appris, grâce à ceux et celles qui m'entouraient, ce que j'y trouverai : les vertus du partage de connaissances comme celles de l'échange de critiques bienveillantes mais honnêtes concernant nos productions. Tous les participants posent leur regard sur le travail de chacun pour faire progresser chaque démarche artistique vers une meilleure qualité. Ces deux points forment la dynamique qui me motive et m'encourage pour progresser durant cette année. Ayant pu constater les bienfaits d’un atelier de ce genre, j'espère que cette émulation collective s'étendra encore grâce aux regards que porteront nos comparses d’Italie et de Bosnie sur notre travail.

* * * 

Artists @ Work was a real opportunity for me to be introduced to photographic work. It is my first real artistic project. It will be a technical and aesthetic challenge as much as a human one. I will work to give birth to series of coherent images. I would like to make photos that speak by themselves.

Thanks to each photographer I met during the first week, I know what precious things I can find during this experience : virtues of sharing knowledge and critical conversation about every participant's work to enhance our artistic approaches. It inspires and encourages me to progress during this year. Having seen the benefits of such a workshop, I hope this collective emulation will spread even more thanks to the gazes our companions from Italy and Bosnia will take on our work.



Explain the main thematics of your project

Mon projet vise à déplacer les regards citadins - le mien puis celui des autres - sur la multitude des plantes qui vivent au cœur de nos grandes métropoles. En adoptant un regard aussi attentif que vif sur la présence ou l'absence de végétaux, j’aimerais rendre visibles ces êtres discrets. Silencieux, ils sont trop souvent ignorés voire dénigrés alors même qu’ils sont indispensables à notre vie terrestre. Je vois dans cette situation une sérieuse injustice et un manque cruel de reconnaissance vis-à-vis d'êtres qui nous permettent d'accomplir deux de nos fonctions vitales : nous nourrir et respirer.

Mon projet est donc une exploration photographique des différentes formes de relations entre les citadins et cette minorité végétale (rapports d’ignorance, de maltraitance mais aussi de contemplation ou usages alimentaires). Suivant l'intuition d'André-Georges Haudricourt, je suis convaincu que notre façon de traiter les plantes révèle notre façon de traiter nos semblables. Ainsi peut-on voir affleurer les inégalités sociales qui parsèment nos villes si nous regardons ce que nous faisons aux plantes. Rendre visible ces rapports, les photographier, me paraît fondamental afin d’inspirer aux citadins le désir de bâtir, pour notre avenir commun, des villes matériellement pérennes, socialement moins injustes et plus paisibles pour l'ensemble des êtres vivants !

* * *

My project is to move citizen eye to the multitude of plants that live in our big cities' heart. I would like to make visible again these discrete beings. Quiet and peaceful, they are too often ignored or belittled though they are vital to our earthly life. This situation is a serious injustice and a cruel lack of gratitude, as those humble beings allow us to perform two of our vital functions: feeding and breathing.

I will therefore explore many forms of relationships between urban dwellers and this vegetal minority (relation of ignorance, abuse but also contemplation or nutritional use). Following the intuition of André-Georges Haudricourt, I am convinced that our way of treating plants reveals the way we treat our fellow humans. According to this principle, if we take a more attentive look at plants, we could notice social inequalities that dot our cities' areas. Making these relations visible, photographing them seems to me fundamental to inspire townspeople the desire to build, for our common future, perennial, fair and peaceful cities for each form of life on Earth !



Explain the different stages of production of your work

First, I need to find 4 or 6 relevant spots in different places of Paris. I want to feel the places that I will definitly choose. I need to stay a long time on it to observe human beings, plants and interactions between things. I'm taking a few photographs there, to see the lights and the atmosphere of each particular spot. That is my actual work.

Then, I would like to establish some series of photographs from my 4 or 6 favourite spots. Each time, I would photograph the same pictures suite during each season (winter, spring and summer for this experiment). I would like to use systematically the same picture frames from the same points of view with the same settings on my camera. I hope to show the passing of time through spaces as seasons, plants and people go by. From "death" of winter to growth of life, I would catch social differences in lifestyles by the way of plants on unequal areas (wealthy or socially "deprived" ones). 

 

 



Explain the choice of the title

Ce titre illustre la condition générale des plantes à Paris comme dans de nombreuses villes occidentales. Plus ou moins présentes dans nos rues, elles ne font presque jamais l’objet de notre émerveillement. Ce dernier est bien trop sollicité par les magnifiques monuments de la "ville lumière". Tous nos sens sont atrophiés par les mouvements et les bruits permanents de nos moyens de transports, par les musiques dans nos balladeurs ou par les nouvelles reçues sur nos smartphones... Le mode de vie citadin, « anthropo-centré », finit par écraser de son poids les discrets signes de vie non-humaine qui persistent dans la cité.

À l’ombre des immeubles, à l'abri des regards de ceux qui sillonent chaque jour les rues de Paris, les plantes sont traitées en "marginales". Elles deviennent alors des refuges protecteurs pour leurs semblables : les « déchets » de notre société, tous les objets comme toutes celles et ceux qui ne sont pas ou plus utiles... A l'ombre des plantes se cachent donc tous ceux et ce que nous ne voulons pas voir : ordures ménagères, mégots, sans-domiciles, prostituées, etc. Reconsidérer les plantes, les rendre de nouveau visibles permet aussi de redécouvrir aussi ceux qui vivent sous leurs frondaisons. Qui sait, peut-être trouvera-t-on une place agréable pour tout ce monde dans nos si grandes villes. 

* * *

This title illustrates the general condition of cities’ plants in Paris and many western cities. More or less existent in our streets, they are hardly ever subject of our amazement. Our admiration is focused on the magnificent monuments. Our senses are numbed with movements and permanent noises of our vehicles, music in our headphones or news received on our smartphones screens annihilate our senses. The city lifestyle, "anthropocentric”, ends up crushing the discrete signs of non-human life that still exist in the city.
In the shadows of the buildings, out of sight from those who walk every day the streets of Paris, the plants are treated as "marginal". As a result, they become refugees for those who are alike: our society’s “trash”, i.e. all objects or human being which are not useful... In the shade of plants are hiding all those we do not want to see: garbage, butts, homeless, prostitutes, etc. Plants deserve to be reconsidered. We should thus rediscover the ones who live under their protection, hide under them. Let us look at the plants of our cities to look once again at all mankind. Who knows, perhaps will we find nice places for everybody in our big cities.